福音家园
阅读导航

敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲 -箴言1:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:1:7敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。

新译本:

不受恶人的引诱

敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。

和合本2010版: 敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。

思高译本: 敬畏上主是智慧的肇基;只有愚昧人蔑视知慧和规律。

戒避恶友

吕振中版:敬畏永恆主是知识的总纲;智慧和管教、愚妄人却藐视。

ESV译本:The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.

文理和合本: 寅畏耶和华、乃智慧之肇始、惟愚者蔑视智慧与训迪、

神天圣书本: 神主之畏乃智之本也、但痴人轻忽智与训也。○

文理委办译本经文: 其箴曰、寅畏耶和华、是为智之本、愚鲁者流、藐视道学、

施约瑟浅文理译本经文: 夫畏耶贺华为知之端。惟愚者忽智与教。

马殊曼译本经文: 夫畏耶贺华为知之端。惟愚者忽智与教。

现代译本2019: 敬畏上主是智慧的开端。愚蠢的人轻视智慧,也不愿意学习。

相关链接:箴言第1章-7节注释

更多关于: 箴言   愚妄   智慧   敬畏   耶和华   开端   经文   知识   之本   知之   的人   愚鲁   肇始   也不   总纲   道学   不受   恶人   愚昧   人却   书本   愚蠢   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释