福音家园
阅读导航

在热闹街头喊叫在城门口在城中发出言语 -箴言1:21

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:1:21在热闹街头喊叫,在城门口,在城中发出言语,

新译本:在闹市中心呼叫,在城门口发出言语,说:

和合本2010版: 在热闹街头呼叫,在城门口,在城中,发出言语,说:

思高译本: 在热闹的街头呼唤,在城门和市区发表言论︰

吕振中版:在墻顶上喊叫,在城门口讲训言,说:

ESV译本:at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:

文理和合本: 呼于会集之首区、扬言于邑门与城内、

神天圣书本: 他宣呼于人集之首所也、于其各门口、且在城中他发言云、

文理委办译本经文: 在大会邑门城市、大放厥词曰、

施约瑟浅文理译本经文: 叫喊于人众之处。于公众之门。纵声于邑。曰。

马殊曼译本经文: 叫喊于人众之处。于公众之门。纵声于邑。曰。

现代译本2019: 在城门边和人群拥挤的地方高声吶喊:

相关链接:箴言第1章-21节注释

更多关于: 箴言   经文   城门口   于人   之处   言语   热闹   街头   城门   之门   之首   公众   大放厥词   闹市   城内   于其   书本   中他   中发   拥挤   原文   委办   市区   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释