福音家园
阅读导航

这些人埋伏是为自流己血;蹲伏是为自害己命 -箴言1:18

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:1:18这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。

新译本:他们埋伏,是自流己血;他们潜伏,是自害己命。

和合本2010版: 同样,他们埋伏,是自流己血,他们潜藏,是自害己命。

思高译本: 其实,他们不外是自流己血,自害己命。

吕振中版:但这些人埋伏着、竟爲自流己血;他们潜伏着、竟爲自害己命。

ESV译本:but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.

文理和合本: 斯人乃潜伏以流己血、隐伺以害己生、

神天圣书本: 且其人自守候为己之血、又伊暗伏为己之命也、

文理委办译本经文: 何世之人、乃设网以自罹、设伏以取戾乎。

施约瑟浅文理译本经文: 伊伏待为己血。潜伏为己命。

马殊曼译本经文: 伊伏待为己血。潜伏为己命。

现代译本2019: 可是坏人正是为自己张下罗网,要害死自己。

相关链接:箴言第1章-18节注释

更多关于: 箴言   为己   害己   埋伏   经文   罗网   之人   斯人   要害   其人   书本   之命   坏人   原文   委办   约瑟   潜伏着   lzz   class   吕振中   ESV   esv   men   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释