福音家园
阅读导航

大卫呼叫百姓和尼珥的儿子押尼珥说:押尼珥啊你为何不答应呢?押尼珥说:你是谁?竟敢呼叫王呢? -撒母耳记上26:14

此文来自于圣经-撒母耳记上,26:14大卫呼叫百姓和尼珥的儿子押尼珥说:「押尼珥啊,你为何不答应呢?」押尼珥说:「你是谁?竟敢呼叫王呢?」大卫呼叫众人和尼珥的儿子押尼珥说:「押尼珥啊,你不答话吗?」押尼珥回答说:「你是谁,竟敢呼叫王?」 大卫呼叫百姓和尼珥的儿子押尼珥说:「押尼珥,你为何不回答呢?」押尼珥回答说:「你是谁?竟敢呼唤王呢?」 达味于是向军队和乃尔的儿子阿贝乃尔喊说:「阿贝乃尔!你不答应吗?」阿贝乃尔答说:「你是谁?竟敢吵醒君王!」大卫呼叫衆兵、和尼珥的儿子押尼珥、说:『押尼珥阿,你爲甚么不回答呢?』押尼珥说:『你是谁,竟敢呼叫王阿?』And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, “Will you not answer, Abner?” Then Abner answered, “Who are you who calls to the king?” 呼民及尼珥押尼珥曰、押尼珥欤、尔不答乎、押尼珥曰、尔为谁、乃呼王乎、 大五得喊向彼民、又向尼耳之子亚百纳耳言云、亚百纳耳也、汝不答乎。时亚百纳耳答曰、尔喊向王是谁耶。 大闢扫罗之军、及尼耳押尼耳、曰、押尼耳何为不答乎。押尼耳曰、呼于王前者谁。 大五得呼其众。及尼耳之子亚布尼耳曰。亚布尼耳尔不答乎。亚布尼耳方答曰。尔为谁而呼王乎。 然后高声向扫罗的军队和押尼珥喊叫:「押尼珥!你听见我吗?」押尼珥问:「谁在那里乱叫,把王吵醒?」

相关链接:撒母耳记上第26章-14节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   儿子   之子   你不   阿贝   为谁   答曰   军队   百姓   回答说   君王   为何不   我吗   谁在   何为   又向   押尼珥阿   David   押尼珥   押尼珥啊   押尼珥说   达味   尼珥   called   亚百纳耳

相关主题

返回顶部
圣经注释