福音家园
阅读导航

我指嬉笑说:这是狂妄论喜乐说:有何功效呢? -传道书2:2

此文来自于圣经-传道书,2:2我指嬉笑说:「这是狂妄。」论喜乐说:「有何功效呢?」对嬉笑,我说:「那是狂妄」;对享乐,我说:「这有甚么作用呢?」 论嬉笑,我说:「这是狂妄。」论享乐,「这有甚么用呢?」 我称欢笑为「疯狂」,我对喜乐说:「这有何用」?我指着嬉笑说:『这是狂妄』;指着喜乐说:『这有甚么作用?』I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?” 我谓嬉笑为狂、逸乐何益、 我言嬉戏惟狂、宴乐无益。 我言嬉笑为狂、宴乐何为、 吾论笑是狂。论乐。何作乐。 我发觉嬉笑是狂妄,享乐毫无益处。

相关链接:传道书第2章-2节注释

上一篇:那时保佑你本国之民的天使长(原文是大君)米迦勒必站起来并且有大艰难从有国以来直到此时没有这样的你本国的民中凡名录在册上的必得拯救 -但以理书12:1
下一篇:我心里察究如何用酒使我肉体舒畅我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧等我看明世人在天下一生当行何事为美 -传道书2:3
更多关于: 传道书   狂妄   这是   我说   这有   喜乐   宴乐   逸乐   作用   那是   我对   有何   益处   何为   功效   欢笑   疯狂   论乐   论笑是狂   pleasure   mad   laughter

相关主题

返回顶部
圣经注释