福音家园
阅读导航

击鼓跳舞讚美他!用丝弦的乐器和箫的声音讚美他! -诗篇150:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:150:4击鼓跳舞讚美他!用丝弦的乐器和箫的声音讚美他!

新译本:要击鼓跳舞讚美他,要弹奏丝弦的乐器和吹箫讚美他。

和合本2010版:击鼓跳舞讚美他!用丝弦的乐器和箫的声音讚美他!

思高译本: 请众敲鼓舞蹈讚美他,请众拉絃吹笛讚美他!

吕振中版:要击手鼓舞蹈颂讚他;要用丝絃的乐器和箫笛颂讚他!

ESV译本:Praise him with tambourine and dance; praise him with strings and pipe!

文理和合本: 播鼗舞蹈颂美之、以丝与竹颂美之兮、

神天圣书本: 讚之以鼓与跳跃、讚之以有弦之器与吹之筒。

文理委办译本经文: 播鼗舞蹈、操絃缦、品箫管、而颂扬之兮。

施约瑟浅文理译本经文: 讚之以嘚咟[口卢]以跳戏。以絃琴。以箫管。

马殊曼译本经文: 讚之以嘚咟[口卢]以跳戏。以絃琴。以箫管。

现代译本2019: 要打鼓跳舞颂讚他;

相关链接:诗篇第150章-4节注释

更多关于: 诗篇   丝弦   之以   经文   乐器   舞蹈   声音   手鼓   要用   书本   原文   委办   约瑟   吹笛   请众拉絃   蹈讚美   xyb   lzz   吕振中   请众敲   zj   hhb   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释