智慧为首;所以要得智慧在你一切所得之内必得聪明(或译:用你一切所得的去换聪明) -箴言4:7
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:4:7智慧为首;所以,要得智慧。在你一切所得之内必得聪明(或译:用你一切所得的去换聪明)。
新译本:智慧的开端(「智慧的开端」或译:「智慧是首要的」)是求取智慧,要用你所得的一切换取哲理。
和合本2010版: 智慧为首,所以要获得智慧,要用你一切所有的换取聪明。
思高译本: 首先应争取的是智慧,因此你应寻求智慧,应牺牲一切去争取明智。
吕振中版:智慧的开端就是:你要获得智慧;要用你一切所得的去获得明达。
ESV译本:The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
文理和合本: 智慧乃为首务、尔其得之、罄尔所有、以易明哲、
神天圣书本: 智为最要者、故宜得智、且尔凡所得诸物之间宜得晓悟也。
文理委办译本经文: 众物虽可欲、惟道尤为急务。
施约瑟浅文理译本经文: 智为最上端。故宜学智。以凡汝所得而得识。
马殊曼译本经文: 智为最上端。故宜学智。以凡汝所得而得识。
现代译本2019: 追求智慧是最切要的事,要用你所有的一切换取见识。
相关链接:箴言第4章-7节注释