因为得着它的就得了生命又得了医全体的良药 -箴言4:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:4:22因为得着它的,就得了生命,又得了医全体的良药。
新译本:因为得着它们就是得着生命,整个人也得着医治。
和合本2010版: 因为找到它们的,就找到生命,得到全身的医治。
思高译本: 因为,凡找着她的,必获得生命;他整个身躯,必获得健康。
吕振中版:因爲对得着它的、那就是生命;就是全身之安康。
ESV译本:For they are life to those who find them, and healing to all their flesh.
文理和合本: 盖获之者则得生命、全体舒畅、
神天圣书本: 盖与凡寻着之者、则为生活且为药与伊之全体也。○
文理委办译本经文: 拳拳服膺、则获生命、享平康。
施约瑟浅文理译本经文: 盖是为得之者之命。为众肉之安。
马殊曼译本经文: 盖是为得之者之命。为众肉之安。
现代译本2019: 因为得到它们,就是得着生命,得着健康。
相关链接:箴言第4章-22节注释