福音家园
阅读导航

因为他们以奸恶吃饼以强暴喝酒 -箴言4:17

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:4:17因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。

新译本:他们吃的,是奸恶的饭;他们喝的,是强暴的酒。

和合本2010版: 因为他们以邪恶当饼吃,以暴力当酒喝。

思高译本: 他们吃的是邪恶的饼,饮的是暴虐的酒。

吕振中版:因爲他们喫的是奸恶饭,他们喝的是强暴酒。

ESV译本:For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

文理和合本: 食邪慝之饼、饮强暴之酒、

神天圣书本: 盖凶行之饼、乃伊所食也、且强暴之酒乃伊所饮也。

文理委办译本经文: 其所饮食、若饼若酒、皆取诸非义。

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等吃奸恶之饼。饮强悍之酒。

马殊曼译本经文: 盖伊等吃奸恶之饼。饮强悍之酒。

现代译本2019: 邪恶是他们的粮,残暴是他们的酒。

相关链接:箴言第4章-17节注释

更多关于: 箴言   的是   经文   奸恶   他们的   邪恶   因为他们   强悍   盖伊   残暴   其所   书本   行之   原文   暴力   委办   约瑟   饮食   class   sgy   hhb   esv   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释