因为它必将长久的日子生命的年数与平安加给你 -箴言3:2
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:3:2因为它必将长久的日子,生命的年数与平安,加给你。
新译本:因为它们必把长久的日子、生命的岁数和平安,加给你。
和合本2010版: 因为它们( [ 3.2] 「它们」指「教诲」和「命令」。)必加给你长久的日子,生命的年数与平安。
思高译本: 因为这样能使你延年益寿,也能增加你的康宁。
吕振中版:因爲它们必将延年及寿命赐与你,将平安兴隆加给你。
ESV译本:for length of days and years of life and peace they will add to you.
文理和合本: 则必增尔年日、加尔平康、
神天圣书本: 盖伊必加与尔以多日也、以长命也、及以平安矣。
文理委办译本经文: 可得遐龄、可享平康。
施约瑟浅文理译本经文: 盖是可增尔日。长尔命。及平安。
马殊曼译本经文: 盖是可增尔日。长尔命。及平安。
现代译本2019: 我的教导会使你四季平安,延年益寿。
相关链接:箴言第3章-2节注释