福音家园
阅读导航

说:愚蒙人哪你们要会悟灵明;愚昧人哪你们当心里明白 -箴言8:5

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:8:5说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明;愚昧人哪,你们当心里明白。

新译本:愚蒙人哪!你们要学习精明;愚昧人哪!你们心里要明白事理。

和合本2010版: 愚蒙人哪,你们要学习灵巧,愚昧人哪,你们的心要明辨。

思高译本: 幼稚的人,你们应学习机智;愚昧的人,你们应学习聪明。

吕振中版:愚蠢人哪,你们要会悟「精明」之眞谛;愚顽人哪,你们要明白智慧之心。

ESV译本:O simple ones, learn prudence; O fools, learn sense.

文理和合本: 尔曹庸人、当知聪睿、愚者心宜通明、

神天圣书本: 尔愚者欤、即学智也、且尔癡者即成晓悟之心也。

文理委办译本经文: 愚者学智慧、拙者明厥心。

施约瑟浅文理译本经文: 汝朴辈乎。明智。又汝愚辈乎。宜心为明哲。

马殊曼译本经文: 汝朴辈乎。明智。又汝愚辈乎。宜心为明哲。

现代译本2019: 你们幼稚吗?要学习机智!

相关链接:箴言第8章-5节注释

更多关于: 箴言   愚蒙   明哲   愚昧   经文   的人   要学   机智   精明   明智   灵明   愚顽   幼稚   智慧   你们的   庸人   事理   之心   灵巧   心也   书本   即成   愚蠢   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释