福音家园
阅读导航

众人哪我呼叫你们我向世人发声 -箴言8:4

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:8:4众人哪,我呼叫你们,我向世人发声。

新译本:「众人哪!我向你们呼唤,对世人发声。

和合本2010版: 「人哪,我呼唤你们,我向世人扬声。

思高译本: 人呀!我在向你们呼唤,我在对人子发出呼声:

吕振中版:『人哪,我是向你们呼叫的;我的声音是向人类发的:

ESV译本:“To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.

文理和合本: 人欤、我向尔曹呼召、我向世人扬声、

神天圣书本: 众人欤、我呼向尔、且我声乃向尔众人之各子也。

文理委办译本经文: 凡百庶民、宜听我言、

施约瑟浅文理译本经文: 人乎我呼向汝。吾声乃向人子。

马殊曼译本经文: 人乎我呼向汝。吾声乃向人子。

现代译本2019: 人类呀,我向你们诉说;

相关链接:箴言第8章-4节注释

更多关于: 箴言   我向   人子   经文   世人   我是   人类   我在   庶民   在对   听我   呼声   书本   原文   委办   约瑟   声音   人呀   lzz   zj   xyb   hhb   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释