福音家园
阅读导航

上使穹苍坚硬下使渊源稳固 -箴言8:28

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:8:28上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,

新译本:他上使穹苍坚固,下使深渊的水泉稳定;

和合本2010版: 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,

思高译本: 当他上使穹苍稳立,下使渊源固定时,

吕振中版:使云霄坚固于上面,使深渊的水泉稳定;

ESV译本:when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,

文理和合本: 上坚霄汉、下固渊泉、

神天圣书本: 于其立在上各云之时、于其坚渊各泉之时也。

文理委办译本经文: 上排天云、下置渊泉、

施约瑟浅文理译本经文: 既定上云。既壮渊源。

马殊曼译本经文: 既定上云。既壮渊源。

现代译本2019: 他在天空布置云彩,

相关链接:箴言第8章-28节注释

更多关于: 箴言   穹苍   渊源   水泉   经文   之时   稳固   坚硬   坚固   深渊   云霄   霄汉   稳定   他在   当他   在上   于其   云彩   书本   原文   委办   约瑟   天云   天空

相关主题

返回顶部
圣经注释