福音家园
阅读导航

在耶和华造化的起头在太初创造万物之先就有了我 -箴言8:22

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:8:22在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。

新译本:

创世以前已有智慧

在耶和华创造的开始,在太初创造一切以先,就有了我。

和合本2010版: 「耶和华在造化的起头,在太初创造万物之先,就有( [ 8.22] 「有」或译「造」。)了我。

思高译本: 上主自始即拿我作他行动的起始,作他作为的开端:

吕振中版:在永恆主行化之起头、他就造了我,做他从太初所作的头一项。

ESV译本:“The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.

文理和合本: 耶和华造我、在其经营之始、古昔造化之先、

神天圣书本: 神主有了我于厥道之初也、于其古作功之先、

文理委办译本经文: 越在古昔、造化之始、我与耶和华共在。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华得我于厥行之始初。自古厥行功之先。

马殊曼译本经文: 耶贺华得我于厥行之始初。自古厥行功之先。

现代译本2019: 在上主造化之先,

相关链接:箴言第8章-22节注释

更多关于: 箴言   太初   耶和华   之先   造化   经文   古昔   我于   万物   行之   之始   行功   就有   他就   已有   我与   在上   开端   所作   之初   于其   书本   我作   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释