在耶和华造化的起头在太初创造万物之先就有了我 -箴言8:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:8:22在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。
新译本:
创世以前已有智慧
在耶和华创造的开始,在太初创造一切以先,就有了我。和合本2010版: 「耶和华在造化的起头,在太初创造万物之先,就有( [ 8.22] 「有」或译「造」。)了我。
思高译本: 上主自始即拿我作他行动的起始,作他作为的开端:
吕振中版:在永恆主行化之起头、他就造了我,做他从太初所作的头一项。
ESV译本:“The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
文理和合本: 耶和华造我、在其经营之始、古昔造化之先、
神天圣书本: 神主有了我于厥道之初也、于其古作功之先、
文理委办译本经文: 越在古昔、造化之始、我与耶和华共在。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华得我于厥行之始初。自古厥行功之先。
马殊曼译本经文: 耶贺华得我于厥行之始初。自古厥行功之先。
现代译本2019: 在上主造化之先,
相关链接:箴言第8章-22节注释