你们当受我的教训不受白银;宁得知识胜过黄金 -箴言8:10
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:8:10你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。
新译本:你们要接受我的教训,不要银子;宁愿得着知识,胜过精金;
和合本2010版: 你们当领受我的训诲,胜过领受银子,宁得知识,强如得上选的金子。
思高译本: 你们应听取我的教训,而不要银子;应汲取智识,而不取纯金;
吕振中版:你们要接受我的管教,别接受白银;宁得知识,胜得精选的金;
ESV译本:Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold,
文理和合本: 宁受我训、不受白银、宜得知识、胜于精金、
神天圣书本: 尔受银子宁可受我教训、且比受选金者宁可受见识也。
文理委办译本经文: 宜承我教、明哲是求、过于羡慕金银也。
智慧为至宝
施约瑟浅文理译本经文: 受吾教。非比银。知识胜于选过之金。
马殊曼译本经文: 受吾教。非比银。知识胜于选过之金。
现代译本2019: 宁愿选择我的训诲,不取白银;
相关链接:箴言第8章-10节注释