福音家园
阅读导航

你们当受我的教训不受白银;宁得知识胜过黄金 -箴言8:10

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:8:10你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。

新译本:你们要接受我的教训,不要银子;宁愿得着知识,胜过精金;

和合本2010版: 你们当领受我的训诲,胜过领受银子,宁得知识,强如得上选的金子。

思高译本: 你们应听取我的教训,而不要银子;应汲取智识,而不取纯金;

吕振中版:你们要接受我的管教,别接受白银;宁得知识,胜得精选的金;

ESV译本:Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold,

文理和合本: 宁受我训、不受白银、宜得知识、胜于精金、

神天圣书本: 尔受银子宁可受我教训、且比受选金者宁可受见识也。

文理委办译本经文: 宜承我教、明哲是求、过于羡慕金银也。

智慧为至宝

施约瑟浅文理译本经文: 受吾教。非比银。知识胜于选过之金。

马殊曼译本经文: 受吾教。非比银。知识胜于选过之金。

现代译本2019: 宁愿选择我的训诲,不取白银;

相关链接:箴言第8章-10节注释

更多关于: 箴言   知识   银子   经文   教训   胜于   不受   明哲   不取   上选   至宝   纯金   金子   书本   金银   见识   原文   得着   委办   约瑟   羡慕   智慧   黄金   金者

相关主题

返回顶部
圣经注释