从街上经过走近淫妇的巷口直往通她家的路去 -箴言7:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:7:8从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去,
新译本:在街上经过,走近淫妇的住处,向着她的家走去,
和合本2010版: 从街上经过,靠近她的巷口,直往她家的路去,
思高译本: 沿着淫妇屋角的街道经过,向她的住宅走去,
吕振中版:从街上经过、近淫妇那角落,踱入了通她住所的路上,
ESV译本:passing along the street near her corner, taking the road to her house
文理和合本: 经行于衢、近淫妇之巷隅、而诣其室、
神天圣书本: 走街上行近该妇之隅、且他徃至该妇家之路、
文理委办译本经文: 逍遥于市、诣淫妇之室。
施约瑟浅文理译本经文: 过街行近客妇屋。即向其屋去。
马殊曼译本经文: 过街行近客妇屋。即向其屋去。
现代译本2019: 他沿着街道走向一个淫蕩女人居住的地方,
相关链接:箴言第7章-8节注释