因为我丈夫不在家出门行远路; -箴言7:19
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:7:19因为我丈夫不在家,出门行远路;
新译本:因为我丈夫不在家,远行去了。
和合本2010版: 因为我丈夫不在家,出门远行,
思高译本: 因为我的丈夫现不在家,他已出外远行,
吕振中版:因爲丈夫不在家,旅行远路去了;
ESV译本:For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
文理和合本: 男人去家、行于远道、
神天圣书本: 盖我丈夫不在家、他起程远行、
文理委办译本经文: 我夫远游、
施约瑟浅文理译本经文: 因良人不在家。已去远路矣。
马殊曼译本经文: 因良人不在家。已去远路矣。
现代译本2019: 我丈夫不在家,出外长途旅行。
相关链接:箴言第7章-19节注释