福音家园
阅读导航

因为我丈夫不在家出门行远路; -箴言7:19

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:7:19因为我丈夫不在家,出门行远路;

新译本:因为我丈夫不在家,远行去了。

和合本2010版: 因为我丈夫不在家,出门远行,

思高译本: 因为我的丈夫现不在家,他已出外远行,

吕振中版:因爲丈夫不在家,旅行远路去了;

ESV译本:For my husband is not at home; he has gone on a long journey;

文理和合本: 男人去家、行于远道、

神天圣书本: 盖我丈夫不在家、他起程远行、

文理委办译本经文: 我夫远游、

施约瑟浅文理译本经文: 因良人不在家。已去远路矣。

马殊曼译本经文: 因良人不在家。已去远路矣。

现代译本2019: 我丈夫不在家,出外长途旅行。

相关链接:箴言第7章-19节注释

更多关于: 箴言   不在家   远路   丈夫   经文   去了   良人   因为我   旅行   远游   远道   人去   他已   书本   原文   长途   委办   约瑟   class   span   sgy   hhx   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释