你来我们可以饱享爱情直到早晨;我们可以彼此亲爱欢乐 -箴言7:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:7:18你来,我们可以饱享爱情,直到早晨;我们可以彼此亲爱欢乐。
新译本:来吧!我们来饱享爱情,直到天亮,我们来在爱中尽情享乐。
和合本2010版: 你来,让我们饱享爱情,直到早晨,让我们彼此亲爱欢乐。
思高译本: 来让我们通宵达旦,饱享爱情;让我们在欢爱中尽情取乐,
吕振中版:来吧,我们来饱享爱情到天亮;我们来彼此欢乐于性爱中。
ESV译本:Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
文理和合本: 其来、尔我饱享爱情、迄于诘朝、以爱情相慰藉、
神天圣书本: 且今来由得我们自取满以爱、待明早、且由得我们自慰以爱乐也。
文理委办译本经文: 尔与我来、相爱相恋、至于诘朝。
施约瑟浅文理译本经文: 来。我等可相满爱达旦。我等可欢娱以相爱。
马殊曼译本经文: 来。我等可相满爱达旦。我等可欢娱以相爱。
现代译本2019: 来吧,让我们通宵狂欢,拥抱取乐。
相关链接:箴言第7章-18节注释