这妇人喧嚷不守约束在家里停不住脚 -箴言7:11
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:7:11这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
新译本:这妇人喧哗不停,不受约束;她在家里停不住脚。
和合本2010版: 她喧嚷,不守约束,她的脚在家裏留不住,
思高译本: 她健谈好蕩,不能停留家中:
吕振中版:这妇人说话闹嚷嚷,任性不羁;她的脚在家裏呆不住。
ESV译本:She is loud and wayward; her feet do not stay at home;
文理和合本: 喧呶不羁、其足弗安于室、
神天圣书本: 该妇言语高声执拗、且未留脚在己家、
文理委办译本经文: 终日嘻嗃、所怀忤逆、遨游邻里
施约瑟浅文理译本经文: 其妇大声。执拗。脚无止家。
马殊曼译本经文: 其妇大声。执拗。脚无止家。
现代译本2019: 她向来放蕩无耻,常在街上招摇,
相关链接:箴言第7章-11节注释