尚且在夏天预备食物在收割时聚敛粮食 -箴言6:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:6:8尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。
新译本:尚且在夏天预备食物,在收割的时候积聚粮食。
和合本2010版: 尚且在夏天预备食物,在收割时储存粮食。
思高译本: 但在夏天却知準备食粮,在秋收时积贮养料。
吕振中版:尚且在夏天预备食物,在收割时收聚粮食。
ESV译本:she prepares her bread in summer and gathers her food in harvest.
文理和合本: 夏时备食、穑时敛粮、
神天圣书本: 尚于夏天备己食物、且于秋时歛己粮也。
文理委办译本经文: 夏时备粮、穑时敛物。
施约瑟浅文理译本经文: 办厥食于秋。敛厥粮于禾熟时。
马殊曼译本经文: 办厥食于秋。敛厥粮于禾熟时。
现代译本2019: 可是牠们在夏天储备粮食,在收割时準备过冬。
相关链接:箴言第6章-8节注释