与妇人行淫的便是无知;行这事的必丧掉生命 -箴言6:32
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:6:32与妇人行淫的,便是无知;行这事的,必丧掉生命。
新译本:和妇人通姦的,实在无知;行这事的,是自我毁灭。
和合本2010版: 与妇人行姦淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
思高译本: 与妇人通姦的人,实属愚眛,他这样做,却是毁灭自己。
吕振中版:至于跟妇人行淫的呢、却是全无心思;行这事的,乃是毁灭自己。
ESV译本:He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
文理和合本: 淫人妻者、乃乏知识、凡行此者、必丧己命、
神天圣书本: 惟凡与或妇通姦则缺明悟、且凡行之者则坏己之灵魂。
文理委办译本经文: 淫人妻者、必无智慧、己之生命、因以丧亡。
施约瑟浅文理译本经文: 但凡姦人妻者为无知。行之者为自杀。
马殊曼译本经文: 但凡姦人妻者为无知。行之者为自杀。
现代译本2019: 跟妇人通姦的更是愚不可及,他等于在毁灭自己。
相关链接:箴言第6章-32节注释