福音家园
阅读导航

众子啊现在要听从我;不可离弃我口中的话 -箴言5:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:5:7众子啊,现在要听从我;不可离弃我口中的话。

新译本:孩子们,现在要听从我,不可离弃我口中的话。

和合本2010版: 孩子们,现在要听从我,不可离弃我口中的言语。

思高译本: 现在,我儿,你要听从我,不要抛弃我口中的教训︰

吕振中版:如今弟子阿,务要听我,不可离弃我口中的训言。

ESV译本:And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth.

文理和合本: 诸子宜听、勿违我口所言、

神天圣书本: 故此尔众子欤、今听我、且勿离我口之各言也。

文理委办译本经文: 尔小子、尚其听之、毋弃我言。

施约瑟浅文理译本经文: 汝子辈乎。今且听我。勿离吾口之言。

马殊曼译本经文: 汝子辈乎。今且听我。勿离吾口之言。

现代译本2019: 年轻人哪,要留心听我的话,不可忘记。

相关链接:箴言第5章-7节注释

更多关于: 箴言   要听   从我   口中   经文   孩子们   听我   之言   诸子   且听我   所言   离我   书本   弟子   原文   委办   教训   约瑟   言语   听之   小子   年轻人   众子啊   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释