以致她找不着生命平坦的道她的路变迁不定自己还不知道 -箴言5:6
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:5:6以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
新译本:她不理会生命之路,她的路径变迁无定,自己也不知道。
和合本2010版: 她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
思高译本: 她不走生命的坦途;她的脚步,踌躇不定,不知所往。
吕振中版:生命之路径、她不①修平;她的辙迹无定向而不自知。
ESV译本:she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
文理和合本: 生命坦途、彼不之得、其径靡常、彼不自知、
神天圣书本: 因怕尔思想生命之道、则他行是变迁致尔不能知之。
文理委办译本经文: 生命之道弗履、转徙靡常、终身之事、弗虑及也。
施约瑟浅文理译本经文: 伊恐汝或想生命之路。故行无定夺。致汝不可测之。
马殊曼译本经文: 伊恐汝或想生命之路。故行无定夺。致汝不可测之。
现代译本2019: 她不走生命的坦途;她的脚步走入邪径还不知道。
相关链接:箴言第5章-6节注释