至终却苦似茵蔯快如两刃的刀 -箴言5:4
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:5:4至终却苦似茵蔯,快如两刃的刀。
新译本:至终却苦似苦菫,快如两刃的剑。
和合本2010版: 后来却苦似茵蔯,锐利如两刃的剑。
思高译本: 但是,与她相处的结果,却苦若苦艾,刺心有如双刃的利剑。
吕振中版:其终局却苦似苦堇,快如双刃之刀。
ESV译本:but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
文理和合本: 终则苦若茵陈、利如刀剑、
神天圣书本: 但他之终末苦如艾草、且利如双口之剑也。
文理委办译本经文: 及其终也、苦比茵蔯、利同锋刃、
施约瑟浅文理译本经文: 惟其到底乃苦似黄连。利似双口的剑。
马殊曼译本经文: 惟其到底乃苦似黄连。利似双口的剑。
现代译本2019: 但是欢乐以后所留给你的,只是悲哀,只有痛苦。
相关链接:箴言第5章-4节注释