你要喝自己池中的水饮自己井里的活水 -箴言5:15
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:5:15你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
新译本:
要专爱妻子
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。和合本2010版: 你要喝自己池中的水,饮自己井裏的活水。
思高译本: 你当饮你自己池裏的水,喝你井裏的活泉。
吕振中版:你要喝你自己池裏的水,饮你自己井中的活水。
ESV译本:Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
文理和合本: 当饮己池之水、饮己井之活水、
神天圣书本: 从出尔己之各器、汝该饮水、且从出尔己之井、饮活水也。
文理委办译本经文: 孰若娶妻、如凿井以自饮、开河而自汲、
施约瑟浅文理译本经文: 饮水自汝己桶流。水自汝己井。
马殊曼译本经文: 饮水自汝己桶流。水自汝己井。
现代译本2019: 你要对自己的妻子忠实,专心爱她。
相关链接:箴言第5章-15节注释