福音家园
阅读导航

你要喝自己池中的水饮自己井里的活水 -箴言5:15

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:5:15你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。

新译本:

要专爱妻子

你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。

和合本2010版: 你要喝自己池中的水,饮自己井裏的活水。

思高译本: 你当饮你自己池裏的水,喝你井裏的活泉。

吕振中版:你要喝你自己池裏的水,饮你自己井中的活水。

ESV译本:Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.

文理和合本: 当饮己池之水、饮己井之活水、

神天圣书本: 从出尔己之各器、汝该饮水、且从出尔己之井、饮活水也。

文理委办译本经文: 孰若娶妻、如凿井以自饮、开河而自汲、

施约瑟浅文理译本经文: 饮水自汝己桶流。水自汝己井。

马殊曼译本经文: 饮水自汝己桶流。水自汝己井。

现代译本2019: 你要对自己的妻子忠实,专心爱她。

相关链接:箴言第5章-15节注释

更多关于: 箴言   活水   你自己   经文   要喝   饮水   池中   你要   爱她   你当   书本   之水   忠实   专心   娶妻   原文   委办   约瑟   妻子   对自己的   爱妻子   吕振中   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释