也不听从我师傅的话又不侧耳听那教训我的人? -箴言5:13
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:5:13也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?
新译本:不听从我老师的话,也不留心听那些教导我的人。
和合本2010版: 我不听从教师的话,也没有侧耳听那教导我的。
思高译本: 为什么我没有听从师长的劝告,没有侧耳倾听教训我的人?
吕振中版:不听我导师的话,不倾耳听从教师呀!
ESV译本:I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
文理和合本: 不从师言、不听傅训、
神天圣书本: 且我未遵我各师之声、并未附我耳与教训我者也。
文理委办译本经文: 不听师训、不纳良言、
施约瑟浅文理译本经文: 不遵师言。不慎听训我者耶。
马殊曼译本经文: 不遵师言。不慎听训我者耶。
现代译本2019: 我不听师长的话,不尊重他们的训诲。
相关链接:箴言第5章-13节注释