福音家园
阅读导航

也不听从我师傅的话又不侧耳听那教训我的人? -箴言5:13

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:5:13也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?

新译本:不听从我老师的话,也不留心听那些教导我的人。

和合本2010版: 我不听从教师的话,也没有侧耳听那教导我的。

思高译本: 为什么我没有听从师长的劝告,没有侧耳倾听教训我的人?

吕振中版:不听我导师的话,不倾耳听从教师呀!

ESV译本:I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.

文理和合本: 不从师言、不听傅训、

神天圣书本: 且我未遵我各师之声、并未附我耳与教训我者也。

文理委办译本经文: 不听师训、不纳良言、

施约瑟浅文理译本经文: 不遵师言。不慎听训我者耶。

马殊曼译本经文: 不遵师言。不慎听训我者耶。

现代译本2019: 我不听师长的话,不尊重他们的训诲。

相关链接:箴言第5章-13节注释

更多关于: 箴言   的人   不听   经文   也不   教训   师长   听那   师训   他们的   教师   我不   良言   从我   又不   之声   劝告   听我   者也   书本   导师   原文   师傅   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释