福音家园
阅读导航

说:我怎么恨恶训诲心中藐视责备 -箴言5:12

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:5:12说:我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,

新译本:说:「我为甚么恨恶管教,我的心为甚么轻视责备,

和合本2010版: 说:「我为何恨恶管教,心裏轻看责备呢?

思高译本: 说:「唉!为什么我憎恶了教训,为什么我的心藐视了规劝?

吕振中版:说:『唉!我怎样恨恶管教,我的心怎样藐视劝责,

ESV译本:and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!

文理和合本: 乃曰、我何恨恶训诲、心轻斥责、

神天圣书本: 而讲云、我何等恶了教训、且我心如何忽畧了谏责也。

文理委办译本经文: 曰、我不受教、藐视箴规、

施约瑟浅文理译本经文: 而云。何以我憎教训。心忽责。

马殊曼译本经文: 而云。何以我憎教训。心忽责。

现代译本2019: 你会悲歎地说:「我为什么不听教导?不让别人纠正过错?

相关链接:箴言第5章-12节注释

更多关于: 箴言   我的心   经文   教训   我为   地说   你会   我心   不受   不听   过错   书本   原文   委办   约瑟   心中   我怎么   心裏轻看   sgy   lzz   class   hhx   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释